16th March 2017
Lingua e traduzione inglese I
(Monolingua)
Direct and Reported Speeches
When you transform a direct speech into a reported speech, you must pay attention to:- using the backshift,
- changing pronouns,
- changing the time expression.
DIRECT SPEECH: I'm going to post pictures tomorrow.
REPORTED SPEECH: Regina said (that) she was going to post pictures the next day.
The underlying summary table can help you transform direct speeches into reported speeches:
NB: In reported questions, the word-order is subject + verb:
← Previous lesson
From: https://aliciateacher2.wordpress.com/grammar/1271-2/ |
NB: In reported questions, the word-order is subject + verb:
DIRECT QUESTION: What time is the next train?NB2: In yes/no questions, use if or whether:
REPORTED QUESTION: She asked what time the next train was.
DIRECT QUESTION: Do you like watching action movies?
REPORTED QUESTION: She asked if [OR: whether] I like watching action movies.
Vocabulary
English expressions which could give hard time
The following is a list of phrasal verbs and verbal locutions where the native Italian-speaker sometimes make mistakes:- to call sth off [= to cancell vtr]: "cancellare, disdire"
- to get to work (BUT to arrive at work): "arrivare al lavoro"
- to make up one's mind (ALSO to make one's mind up) [= to decide vtr]: "decidere"
- to set off: "mettersi in viaggio"
- to tell the truth (
NOT to say the truth): "dire la verità" - to put off; "posporre" = to postpone vtr
Important events
- bonding n.: "legame"
- to create a long-lasting relationship: "creare un rapporto duraturo"
- to have a great time: "spassarsela"
- on the rocks adv [slang]: "in difficoltà"
- romantic adj: "romantico" ↔ creepy adj: "orrendo, raccapricciante"
- to spend quality time together: "passare insieme del tempo di qualità"
- to stand sb up (inf.): "dare buca"
← Previous lesson
Nessun commento:
Posta un commento